2013년 7월 12일 금요일

라틴어 명언 Ut ameris, amabilis esto - 사랑받기 위해 사랑받는 사람이 되야~


Ut ameris, amabilis esto.- 사랑받기 위해, 그대는 사랑받을 수 있는 사람이 되세요.

유 암브로시오 씀


<연인 사이에도 무조건 사랑을 요구하길 떠나 사랑받을 사람이 되기 위하여 스스로 끝없이 노력하는 것이 매우 중요합니다. 이러한 관계는 민중과 스스로 통치자라고 부르는 이들 사이도 마찬가지겠지요. 민중을 버리고 통치자의 자기 이득만을 충족하려는데, 무조건적인 희생과 사랑을 요구하는 것은 욕심일 것입니다. 그것은 사랑도 아니고, 국민에 대한 애정도 아니며 그냥 자신의 개인적인 욕심일 뿐이지요. 연인 사이에도 주고받은 따스함이 중요하듯 모든 관계에 이것은 아주 중요한 것이 분명합니다. 이 라틴어 격언은 오비디우스의 Ars amatoria(사랑의 기술)에 등장하는 말입니다.>

문법 설명 : ut는 종속절(부사절)을 이끕니다. ameris 사랑한다를 의미하는 제 1 변화 동사 amo의 접속법 수동태 현재 2인칭 단수입니다. 그러니 주어는 2인칭 단수인 tu이지만 생략되어 있습니다. 종속절을 번역하면 당신이 사랑받기 위해서라고 할 수 있습니다. amabilis 사랑받는이란 의미의 제 3 변화 형용사 amabilis의 남성 단수 주격이입니다. 그리고 이 단어가 이 문장의 보어입니다. esto 당신은~이도록이란 의미를 가집니다. 종합하면 주절은 당신은 사랑받는 사람이도록이라고 할 수 있으며, 생략된 동사를 더해서 당신은 사랑받는 사람이 되세요 정도라고 할 수 있습니다.

By Yu Ambrosio

[대구에서 라틴어를 공부할 분들은 연락을 주세요. 0i0-44i4-0262입니다. 제가 다른 일을 할 수 있습니다. 그래서 전화보다는 '라틴어 문의'라고 문자를 주세요. 참고로 친목을 도모하는 모임이 아니라, 라틴어 교재를 가지고 공부하려는 분들만 연락을 주세요.]


댓글 없음:

댓글 쓰기